اين مطلب در تاريخ 16 اردي بهشت در روزنامه وزين جام جم چاپ شده است
نگاهي به كتاب «چال مورچه» نوشته دوريس لسينگ با ترجمه ضياءالدين ترابي
آيا تو اين شكلي بودهاي ؟



چاپ و انتشار كتاب «چال مورچه» نوشته دوريس لسينگ زاييده هيجان و يك اتفاق بود، اتفاق و هيجاني كه با اهداي جايزه نوبل به اين نويسنده انگليسي كه در ايران متولد شده است در جامعه فرهنگي ايران پديد آمد و بنا به سنت ماضي و هميشگي پس از آن كه غرب بر چيزي مهر تاييد زد مترجمان بسياري به سمت ترجمه آثار اين نويسنده هجوم آوردند و در اين ميان، يك نشر دولتي و قدرتمند به نام سوره مهر متوجه شد كه سالها پيش مترجمي نام آشنا همچون ضياءالدين ترابي اثري از اين نويسنده را به فارسي برگردانده و براي چاپ در اختيار آنها قرار داده كه به علل مختلف و متعدد پس از گذشت چندين سال منتشر نشده است...
+ نوشته شده در دوشنبه شانزدهم اردیبهشت ۱۳۸۷ ساعت 11:21 توسط سینا علیمحمدی
|
من : سينا علي محمدي ( شاعر / منتقد / روزنامه نگار )